Trying food photography

En
Spring has just officially started (here in Barcelona on 21th of march) that means that the season of picnics and peaceful evening strolling is coming. The weather is not hot enough yet to spend all day outside resting on the ground and having a snack, but i’ve already got a very clear feeling that the air has changed. Flower blossom, freshly green grass, fruits and berries – aromas that  summer wind are bringing to us in the city. How do you feel  the approaching of the summertime?
That’s how i got inspired to make this little photo set with my friend Stilize, a passionate cooker, a housewife, and a stylist. The dishes that i captured were totally her idea (i just asked for berries to be in the picture), so you will find this simple receipts in her own blog (along with many other interesting things) 🙂
I am trying myself in food photography , so i would be grateful for you comments about my work.  Hope you’ll enjoy it.

Es
La primavera ha empezado oficialmente y eso significa que ahora llega la temporada de picnics en los parques y caminatas largas por la ciudad. El tiempo todavía no es tan caluroso y no surge pasarnos todo el día tumbados en la tierra picando algo, pero ya he notado los cambios en el aire. Florecimiento, hierba fresca y verde, frutas del bosque – son aromas traídos a la ciudad por el viento veraniego. Y vosotros como sintáis  el acercamiento de verano?
Así me inspiré para hacer este pequeño set de fotos con una amiga mía Stilizé, una cocinera entusiasta, ama de casa y estilista. Los platos presentados en las fotos fueron totalmente su idea (yo solo pedí que salieran  más frutas del bosque, por favor), así que encontraréis estas sencillas recetas en su propio blog (junto con otras cosas curiosas).
Este set fue mi primera experiencia en la fotografía de comida, me entusiasma mucho y procuraré seguir, y agradeceré vuestros comentarios sobre mi trabajo.
¡Espero que disfrutéis! 🙂

Ru
21 ого марта в испанию официально пришла весна, а значит приближается сезон лежания на траве, пикников, долгих прогулок по городу, и фотографирования на пленере…Хотя еще не достаточно жарко, чтобы весь день валяться на траве или на песке, в воздухе уже витают ароматы лета (свежей зелени,цветов и ягод), принесенные теплым ветром. Вот я вдохновилась на этот небольшой фотосет, дабы попробовать себя в фуд фото.

 

 

 

 

 

003

001

 

Wedding in Saint-Tropez

En
Olga and Yury chose to organize their beautiful and extravagant wedding in the amazing Saint-Tropez. The event was held in a exquisite hotel, situated on the top of the hill with an amazing views on the sea, trees and mountains, so it definitely worth it to make all the way from Moscow and invite their friends and family to join them in such a  beautiful corner of  French Riviera.
The wedding day started in the hotel suite from the preparations of the bride and groom. The couple chose the color of the Saint-Tropezian waters as the theme color of the wedding, to play along with the sea views.  Then, as i usually do with my clients, we went to make a glamorous photo set just for the couple.
The ceremony took place on sunset in the wonderful view point in the garden, surrounded with olive trees and cypress.  It was very romantic: bride and groom giving the votes to each other under the flower arch with a panorama of the bay behind, accompanied by sounds of harp and violin. I just hope my pictures will bring them back to that magical evening again and again. Wonderful custom made Wedding dress by Franc Sarabia Barcelona –  the most soft lace dress i’ve ever seen

Es
Olga y Yury eligieron celebrar su bonita y extravagante boda en el mítico Saint-Tropez.  El evento tuvo lugar en un exquisito hotel  situado en lo alto de la colina  con vistas  maravillosas al Golfo de Saint-Tropez, a la ciudad de los actores y de las fiestas más exclusivas de toda la costa. Así merecía la pena invitar amigos y familia a unirse en este  rincón precioso de la Riviera Francesa (Côté d’azur).
El día de la boda empezó con preparativos de los novios en el hotel . La pareja eligió el color de las aguas de la bahía de Saint Tropez como tema visual para la boda y así combinarlo con el azul de las vistas al mar. Luego, como solemos hacer con mis clientes, fuimos hacer retratos solo con los novios en el jardín del hotel a la sombra de olivas y  cipreses , pasamos por el casco antiguo de Saint-Tropez y bajamos a la playa.
La ceremonia tuvo lugar en el mirador del jardín y fue especialmente romántica: los novios daban sus votos debajo del arca de flores, con el panorama de bahia en segundo plano,  y todo esto acompañado con sonido de arpa y violín y áurea puesta de sol. Espero que las fotos que hice les volverán a traer de nuevo a esta tarde mágica.
Espectacular vestido de novia hecho a medida por Franc Sarabia Barcelona, de una tela de encaje más fina que haya visto jamas.

Ru
Юрий и Ольга выбрали  для празднования своей свадьбы легендарный Сан-Тропе, городок прославленный французским кино и известный самыми эксклюзивными вечеринками на Лазурном берегу . Торжество проходило на территории изысканного отеля расположенного на вершине холма с открывающимися оттуда восхитительными видами на сады и бухту Сан-Тропе. Проделать весь путь из Москвы и пригласить самых близких друзей и родных на побережье французской ривьеры явно того стоило.
Свадебный день начался со сборов жениха и невесты в номере отеля. Затем, как мы обычно делаем с моими парами, мы отправились на фотосессию-прогулку только для молодожен, начав в тени оливковых деревьев и кипарисов в саду отеля, спустившись затем до песчаных пляжей и исторического центра Сант-Тропе. Ребята решили оформить свадьбу в лазурно-голубых тонах, перекликающихся с цветом воды Лазурного берега Франции.  Церемония проходила на смотровой площадке в саду отеля на фоне захватывающей панорамы бухты. Молодожены произнесли клятвы друг другу под аркой, украшенной гортензиями и виноградом, звуки живой арфы и скрипки и теплое закатное солнце придавали моменту еще больше романтики. Надеюсь, мои фотографии будут переносить ребят в этот волшебный вечер вновь и вновь.
Фотографии со всего свадебного дня можно посмотреть на моем сайте здесь.
P.S.  За своим платьем марки Franc Sarabia Barcelona, сшитым специально по ее меркам, невеста приезжала в Барселону – столицу свадебной моды. Платье не только выглядело чудесно, но и на ощупь было невероятно мягким.
FT4A6985 FT4A6524 1-- 2 8 FT4A7660 22FT4A8115

Фотографии со всего свадебного дня можно посмотреть на моей сайте, нажав здесь.
To see more photos from this wedding click here
Para ver más fotos de esta boda en mi sitio web pulsa aquí

Venice wedding photo set.

Es
La preparación de la sesión se hizo con mucha antelación, mucho antes que a boda. Tanya y Alex soñaban con hacer sus fotos de boda en “la bella Italia” más que en su ciudad natal en Rusia.
 Seleccionando los posibles entornos, les convencí elegir Venecia, presintiendo que sería el decorado perfecto para una pareja tan sofisticada y romántica como ellos. ¡Y no estaba muy equivocada! El ligero toque “vintage” de sus vestimentas hacia un perfecto conjunto.
Incluso teníamos preparado igualmente una excursión en un pueblo de la Toscana para empezar la sesión ahí, pero por culpa de lluvia teníamos que cambiar nuestros planes.  Nos metimos en un tren destino a Venecia, menos que en 2 horas llegamos allí, y  descubrimos que la meteorología tampoco era de nuestra parte – la fina lluvia y los 13ºC. Pero a mal tiempo buena cara y hicimos todo lo posible para calentar la novia con capuchinos calientes. Hicimos tantas fotos como pudimos, disfrutando de la ciudad y el resultado fue divertido a pesar de todo.Creo que las imágenes que obtuvimos hablan por sí solas, y son la mejor prueba que los obstáculos y la adversidad se pueden sobrellevar cuando dos seres se aman de verdad. Una gran lección de vida, de superación y de optimismo.
En
This after-wedding photo set we started to plan in advance, long before the wedding. Tanya and Alex preferred to make their wedding photos in “bella Italia” instead of their hometown in Rusia.
I convinced them to go to Venice, i felt that it would be a perfect background for such romantic and sophisticated couple like them. And i wasn’t wrong, a bit of vintage touch in their wedding gowns was just a perfect match.
We also planned to go to some tuscany village to start out photo set there, but unfortunately we didn’t have luck with weather, it didn’t stop raining all day, so we took a train from Florence and less than in 2 hours we were in Venice, where neither we had a good weather: 13 degrees and a light rain.
Anyway we did all to enjoy Venice, photo-shoot and have fun as much as possible, trying to keep the bride warm with hot capuchinos.
I think pictures we made speak for themselves, good example of the fact that obstacles and inconveniences doesn’t matter when you are with the loved-ones.

Ru
Фотосессию в Италии Танюшка и Саша, мой коллега, начали планировать задолго до свадьбы, решив провести свою свадебную фотосессию не в Екатеринбурге, а в одном из городов Италии. Первым делом я предложила Венецию, предчувствуя, что такая утонченная и романтичная пара как они идеально впишутся в венецианские декорации. Промозглая погода нам не давала покоя, приходилось отогреваться капучино, мы промокли до никти и намерзлись, но не смотря на это все таки было очень здорово. Как говорится, не жди пока закончится буря, а научись танцевать под дождем. Мы точно научились.

FT4A8759 venez01 FT4A9254 FT4A9310 venez05 FT4A9347 FT4A9271 FT4A9195 venez03 FT4A8948

To see more photos from this photo set click here
Para ver más fotos de este set en mi sitio web pulsa aquí

Hello post

This is going to be my first blog post ever and i am writing it from my favorite places in the world – Barcelona, the city i live in, the city i dream about and the city where i want to spend the rest of my life. I moved to Barcelona in august 2013 just before Fiestas de Grácia had started. That wasn’t my first time in Barcelona thought, but the first time i felt like i got back home. That year was a life changing year for me. I traveled some other places in Europe, in France and Italy which i loved, but only Barcelona won my heart completely, so moving here wasn’t a spontaneous decision.

Estoy escribiendo mi primera entrada en el blog desde mi sitio favorito en este mundo- Barcelona, la ciudad donde vivo, la que sueño y la donde quiero quedarme por toda mi vida. Me mudé a Barcelona en agosto 2013, justo antes de Fiestas de Grácia habían empezado. Aunque no era mi primera vez aquí, sino cinta, pero la primera vez cuando me sentí como por fin volví a casa. El año pasado fue para mi lo de cambios grandes. Viajé mucho por Europa, fui a ciudades de Francia y Italia y me encantaron, pero Barcelona había ganado mi corazón por completo, entonces mudarme aquí no fue una decisión espontánea.   Me siento feliz cuando tengo la sensación que pasa algo especial en mi vida, y esta sensación me da Barcelona.